|
|
|
3.1.1.
Llegendari: Vinguda
|
|
![]() |
Segons la tradició popular d'Elx, en desembre de 1370 (un altra variant parla de maig de 1266) el soldat guardacostes Francesc Cantó trobà a la platja del Tamarit una arca portada per les aigües de la mar, la coberta de la qual duïa la inscripció Sóc per a Elx. Cantó obrí la caixa i descobrí al seu interior una imatge de la Mare de Déu i uns fulls amb el text i la música d'una escenificació de l'Assumpció de Maria. Sorprés per la troballa, cabalcà fins a la vila per comunicar-la al Consell, que va publicar un ban perquè tots els il·licitans anaren fins a la platja per recollir la imatge. Quan hi arribaren, veïns d'Alacant i d'Oriola (a partir de la independència municipal el 1835, Santa Pola) volien emportar-se-la als seus respectius pobles. Per solucionar la disputa pujaren l'arca a una carreta de bous amb els ulls tapats i els posaren en una cruïlla de camins perquè anaren per on els semblés, que finalment va ser cap a Elx. La imatge trobada, en arribar a la vila, fou entronitzada a l'ermita de Sant Sebastià. |
|
|
|
|
3.1.2. Pseudo-Històric (s. XIII)
|
|
|
La primera explicació sobre l'origen de la Festa d'Elx la trobem en el manuscrit de Cristòfol Sanz, Recopilación en que se da quenta de las cosas ancí antiguas como modernas de la ínclita villa de Elche (1621), on s'indica que, segons alguns testimonis, la representació començà a celebrar-se a partir de la conquista cristiana de la ciutat per Jaume I en el 1265. Aquesta tesi és arreplegada també per Gaspar Soler Chacón en el manuscrit de 1625. Altres autors, sense cap mena de rigor, van més enllà i relacionen l'origen de la Festa amb la intervenció del bisbe de Barcelona Arnau de Gurb, que acompanyà el rei en la seua campanya pacificadora. Una altres, com ara José Pomares, parlen d'una mena de versió primitiva de la representació que apareixeria per aquestes dates i que amb els segles es transformaria en la representació que coneixem avui dia. |
|
|
|
|
|
3.1.3. Històric (s. XV)
|
|
![]() |
Tant des del punt de vista filològic com escènic i musical, amb rigorosos estudis sobre aquests aspectes desenvolupats en les darreres dues dècades, s'ha arribat a la conclusió que la Festa o Misteri d'Elx es va originar a la segona meitat del segle XV, època que coincideix amb un auge del teatre religiós de temàtica assumpcionista a tota Europa. Al llarg del XVI, s'intervindria sobre el text literari i musical original i ja al XVII el text de la representació quedaria pràcticament fixat, que és la que ens ha arribat en la consueta coneguda més antiga, la del 1625. Amb aquesta intervenció, anomenada pels estudiosos «reforma polifònica», el text literari es reduïria en benefici de la posada en escena i, sobretot, de la música que s'hi introduí, més acord amb els nous temps. Però, a més a més, a partir del segle XVII es començaren a desenvolupar melismes d'una manera popular cosa que provocà que alguns dels cants s'allargaren fins a com els coneixem en l'actualitat. Parlem, doncs, d'una representació d'arrels cultes que s'ha desenvolupat al llarg dels segles d'una manera popular i tradicional. |
|
|
|
|
TEXTOS COMPLEMENTARIS
CASTAÑO GARCIA, Joan: «La Vinguda de la Mare de Déu, origen llegendari de la Festa o Misteri d'Elx», Estudis de Llengua i Literatura Catalanes/XXXVIII. Homenatge a Arthur Terry, 2, PAM, Barcelona, 1999, p. 5-26.
PERPINYÀ, Salvador: «De la Venida de la Virgen a esta villa y favores que en ella se an experimentado en su amparo y patrosinio», en Antigüedades y glorias de la villa de Elche, ms. 1705 (transcripció a càrrec de Vicent J. Escartí i Gabriel Sansano).
QUIRANTE SANTACRUZ, Luis: «Sobre l'origen miraculós de la Festa», La Rella, 1, Elx, 1983, p. 33-44.
SANZ DE CARBONELL, Cristòfol: «De las murallas de Elche con los capitanes y oficiales de guerra, y glorias y su fundación, y fiestas de Nuestra Señora Asumpción a los cielos, y de las gentes de letras, con lo demás necesario a su buen govierno», en Recopilación en que se da cuenta de las cosas ancí antiguas como modernas de la ínclita Villa de Elche, ms. 1621 (transcripció a càrrec de Juan Gómez Brufal). |
|